Since Westcott and Hort compiled their own Greek New Testament (published in 1881) there has been over two hundred and fifty English Bible versions. Only a very few of these are based on the Received Text or have the AV text.
As you can see, it’s gone from “let’s make the Bible easier to understand!” to “let’s change the Bible to fit you!” If you’re black, or a child, a teen, a woman, a farmer, a nerd, or a homosexual then we’ve got a version specially designed for you! If you’re a Catholic, Seventh Day Adventist, or Mormon we’ve got a special version for you!
People should change to fit the Bible, not the other way around. These versions do not have any evidence of bringing revival, only confusion and division to the body of Christ. They remove, muddy, and alter key verses that affect vital doctrines such as the blood atonement, the deity of Christ, salvation, and the role of Christ in our lives.
We need to get back to the old Authorized King James Version that brought about the greatest revivals of the last 2,000 years. Millions were saved and Christians lived right under the preaching of the AV. It has the seal, blessing, and authority of God on it. Ecclesiastes 8:4, “Where the word of a king is, there is power…”
Here is a list of some of them, preceded by the year in which they were published.
1881 Revised Version
1881 Jewish Family Bible (OT); Michael Friedlander
1881 The New Testament Englished; William Crickmer
1883 The New Testament; Cortes Jackson
1884 The Englishman’s Bible; Thomas Newberry [AV]
1885 The Teaching and Acts of Jesus of Nazareth and His Apostles (NT); W.D. Dillard
1885 The New Covenant (NT); John Hanson
1885 A New Translation; John Darby
1885 A translation of the Old Testament Scriptures from the original Hebrew; Helen Spurrell
1893 Scriptures, Hebrew and Christian; John Peters and Edward Bartlett
1892 Biblia Innocentium; John Mackail
1897 The New Testament Emphasized; Horace Morrow
1897 The New Dispensation (NT); Robert Weekes
1898 American Revised Version
1898 The Woman’s Bible
1901 The Historical New Testament, James Moffatt
1901 American Standard Version
1901 The Modem American Bible; Frank Ballentine
1902 Translation of the New Testament from the Original Greek; W.B. Godbey
1902 The Testament of our Lord (NT); James Cooper and A.J. MacLean
1902 Twentieth Century New Testament
1902 The Emphasized Bible; Joseph Rotherham
1903 The Holy Bible: Marginal Readings Adopted
1903 The New Testament in Modern Speech; Richard Wey¬mouth
1903 The Holy Bible in Modern English; Ferrar Fenton
1904 The Corrected English New Testament; Samuel Lloyd
1904 The New Testament Revised and Translated; Adolphus Worrell
1906 The New Testament; Thomas Lindsay
1907 The Modern Reader’s Bible; Richard Moulton
1908 The Holy Bible for Daily Reading; J.W. Genders
1909 The University New Testament; S. Townsend Weaver
1909 The Shorter Bible
1909 The Bible in Modem English (NT); Frank Ballentine
1910 The Restored New Testament; James Pryse
1911 The 1911 Tercentenary Commemoration Bible
1912 The Holy Bible: An Improved Edition
1913 The Literary Man’s New Testament, W.L. Courtney
1913 The New Testament; Edward Clarke
1913 Westminster Version of the Sacred Scriptures (WVSS)
1914 The New Covenant (NT); Edward Cunnington
1914 The New Testament from the Greek text as established by Bible Numerics; Ivan Panin
1916 The Historical Bible; Charles Kent
1916 The Twenty-Four Books of the Old Testament; Alexander Harkavy
1917 The Holy Scriptures According to the Masoretic Text (OT)
1918 The New Testament; Henry Anderson
1919 The Messages of the Bible; Frank Sanders and Charles Kent
1919 The Adelphi New Testament; E.E. Cunnington
1921 A Plain Translation of the New Testament; By a student
1921 The Shorter Bible
1922 The Children’s Bible; Henry Sherman and Charles Kent
1922 A Plainer Bible (NT); Frank Ballentine
1923 Simplified New Testament; D.A. Sommer
1923 The Riverside New Testament; William Ballantine
1924 Centenary Translation of the New Testament; Helen Montgomery
1924 The Everyday Bible; Charles Sheldon
1924 The Older Children’s Bible
1924 The New Covenant: Labor Determinative Version (NT)
1925 The People’s New Covenant (NT); Arthur Overbury
1926 The Holy Bible: A New Translation (NT); James Moffatt
1926 A New Translation (by James Moffatt) (MNT)
1926 Concordant Version (NT); A.E. Knoch
1926 The Western New Testament; E.E. Cunningtan
1927 The Student’s Old Testament; Charles Kent
1928 The Student’s Greek Testament; A. Hamilton
1928 The Christian’s Bible: New Testament; George LeFevre
1928 The Living Bible; Bolton Hall
1928 The Authentic Literature of Israel (CT); Elizabeth Czarnomska
1928 The Cambridge Shorter Bible
1929 The New Testament in blank verse; George Wolff
1929 A Homiletical and Exegetical Version of the Bible; Charles MacLean
1931 The Complete Bible: An American Translation; J.M. Smith and Edgar Goodspeed
1933 Lamsa Bible (by George Lamsa) (Lamsa)
1933 Short Bible; J.M. Smith and Edgar Goodspeed
1934 The Documents of the New Testament; G.W. Wade
1934 Old Testament in Colloquial English
1934 The Child’s Story Bible; Catherine Vos
1935 The Westminster Version of the Sacred Scriptures (NT)
1935 An American Translation (by Smith and Goodspeed|) (AAT)
1935 The New Testament; Fernand Faivre
1936 The West China Union University Version (NT)
1936 The Aldine Bible: The New Testament; M.R. James and Delia Lyttelton
1936 The Bible Designed to be Read as Living Literature; Ernest Bates
1937 The New Testament in the Language of the People; Charles B. Williams
1937 The New Testament of our Lord and Saviour Jesus Christ; Francis Spencer
1937 The New Testament critically reconstructed and retranslated; William Martin
1937 The New Testament A New Translation and Explanation; Johannes Greber
1938 The Book of Books (NT); R. Mercer Wilson
1938 The New Testament: A Translation; Clementson
1939 The Book of Life (NT); Zed Copp
1939 The New Testament Shortened; W.K. Clarke
1940 The Bible (A Condensed Version); Howard Welsch
1941 The Confraternity Version (NT)
1941 Spencer New Testament (SPC)
1945 New Testament: A Translation, Harmony and Annota¬tions; Erwin Stringfellow
1946 Pathways through the Bible (OT); Mortimer Cohen
1947 The New Testament; George Swann
1948 The Holy Bible Adapted for Young Christians
1948 The Letchworth Version in Modern English; T.F. Ford and RE. Ford
1949 The Bible in Basic English
1950 New World Translation (NWT)
1950 The New Testament of our Messiah and Saviour Yahshua, A.B. Traina
1950 The Dartmouth Bible
1950 The Holy Bible for Young Readers (NT); J.W. Mackail
1951 The Authentic Version (NT)
1951 Bible in Brief; Peter Ross
1951 The Shorter Oxford Bible
1951 The New Testament in Modern English Olaf Norlie
1952 The New Testament: A New Translation in Plain English. Charles K. Williams
1952 Olive Pell Bible; Olive Bible
1952 The Living Bible; Robert Ballou
1952 Revised Standard Version
1953 The New Testament: A New, Independent, Individual Translation; George Moore
1954 The New Testament Rendered From the Original Greek; James Kleist and Joseph Lilly
1954 The New Testament in Cadenced Form; Morton Bradley
1954 The Septuagint Bible (OT); C.A. Muses
1955 The Authentic New Testament; Hugh Schonfield
1955 The Holy Bible: A Translation from the Latin Vulgate; Ronald Knox
1955 The Compact Bible; Margaret Nicholson
1955 The Clarified New Testament; P.G. Parker
1956 The Bible for Family Reading; Joseph Gaer and Chester McCown
1956 Kleist-Lilly New Testament (KLNT)
1957 The Holy Bible from Ancient Manuscripts; George Lamsa
1958 The New Testament of our Lord and Savior Jesus Anointed; James Tomanek
1958 A Beginner’s Bible; Margherita Fanchiotti
1958 Berkeley Version (BV)
1958 The New Testament in Modern English; J.B. Phillips
1958 The Self-Interpreting; Ashley Johnson
1959 The Holy Bible: The Berkeley Version in Modern English; Gerrit Verkuyl
1960 The Children’s King James Bible: New Testament; Jay Green
1960 A Critical Emphatic Paraphrase of the New Testament; Vincent Roth
1961 The New Testament of Our Lord and Savior Jesus Christ; Fan Noli
1961 New World Translation
1961 The New Testament: An Expanded Translation; Kenneth Wuest
1961 The Jesus People New Testament; Olaf Norlie
1961 Simplified New Testament in Plain English; Olaf Norlie
1962 Teen-age Version; Jay Green
1962 Modem King James Version; Jay Green
1962 The Children’s Version of the Holy Bible; Jay Green
1963 The Holy Name Bible; A.B. Traina
1963 The New Testament in the Language of Today; William Beck
1965 The Amplified Bible
1965 Revised Standard Version Catholic Edition (RSV-CE)
1966 Jerusalem Bible (JB)
1966 The Bible in Simplified English
1966 The Living Scriptures; Jay Green
1966 Knoch Concordant Literal Version (by Adolph Ernst Knoch)
1967 Bible for Young Christians (NT); AM. Cocaqnac and Rosemary Haughton
1967 New World: The Heart of the New Testament in Plain English; Alan Dale
1967 New Scofleld Reference Bible
1967 The Christ Emphasis New Testament; Edward Craddock
1969 The New Testament: A New Translation; William Barclay
1969 The Children’s New Testament; Gleason Ledyard
1969 Modern Language Bible; Gerrit Verkuyl
1969 The Bible Reader
1970 New American Bible
1970 King James II Version; Jay Green
1970 New Testament in Shorter Form
1970 New English Bible (NEB)
1970 The Restoration of Original Sacred Name Bible
1971 New American Standard Bible (NAB)
1971 The Living Bible; Kenneth Taylor
1971 The Story Bible (TSB)
1972 The New Testament in Modem English; J.B Phillips
1972 The Bible in Living English; Steven Byington
1973 A Child’s Bible; Anne Edwards and Shirley Steen
1973 The Translator’s New Testament
1973 Cotton Patch Version (NT); Clarence Jordan
1973 Common Bible
1973 The Better Version of the New Testament; Chester Estes
1974 The New Testament in Everyday English; Do Klingen¬smith
1975 The Word Made Fresh; Andrew Edington
1976 An American Translation; William Beck
1976 The Concise Jewish Bible (OT); Philip Birnbaum
1976 Restoration of Original Sacred Name Bible (SNB)
1976 Good News Bible (GNB)
1977 The Jerusalem Bible (OT); Harold Fisch
1977 The Christian Counselor’s New Testament; Jay Adams
1977 The Holy Bible for Children; Allan Johsmann
1978 Holy Name Bible
1978 New International Version
1978 Simple English Bible (NT)
1979 The New Testament in Everyday English; Jay Adams
1980 The Distilled Bible: New Testament; Roy Greenhill
1980 Simple English Bible (Dr Stanley Morris) (SEB)
1981 The Sacred Scriptures
1981 The Compact Bible (NT); Pat Excel
1982 The Readers Digest Bible
1982 The New Testament; Richard Lattimore
1982 New King James Version
1984 The New Accurate Translation (NT); Julian Anderson
1985 Tanakh: The Holy Scriptures (OT)
1985 The Recovery Version (NT)
1985 New Jerusalem Bible (NJB)
1985 Original New Testament; Hugh Schonfield
1985 Green’s Literal Translation (by Jay P. Green) (LITV)
1986 International Children’s Bible
1986 Christian Community Bible (CCB)
1986 New Life Version; Gleason Ledyard
1987 Easy to Read Version
1987 A Literal Translation of the Bible; Jay Green
1987 English Version for Deaf
1987 New Century Version
1988 Revised New Testament: New American Bible
1988 New Evangelical Translation
1988 Christian Community Bible
1988 The New Testament; Hugo McCord
1989 God’s New Covenant (NT); Heinz Cassirer
1989 New Revised Standard Version
1989 Jewish New Testament; David Stern
1989 Revised English Bible (REB)
1989 New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSV-CE)
1990 The New Translation (NT)
1990 Simplified Living Bible
1990 Modern King James Version; Jay Green
1991 21st Century King James Version (NT)
1991 Contemporary English Version (NT)
1991 New Century Version (NCV)
1993 Black Bible Chronicles
1994 The Clear Word Bible (Jack J. Blanco) paraphrase
1994 21st Century King James Version
1995 Contemporary English Version (CEV)
1995 Anointed Standard Version
1995 God’s Word (GW)
1996 ArtScroll Tanakh
1996 New International Reader’s Version (NIrV )
1996 New International Version Inclusive Language Edition (NIVI)
1996 New Living Translation (NLT)
1998 Third Millennium Bible (TMB)
1998 The Scriptures ’98 Version (TS98)
1999 American King James Version (Michael Peter (Stone) Engelbrite)
1999 Recovery Version (RcV)
2000 King James 2000 Version (KJ2000) (Robert A. Couric)
2000 Sacred Scriptures, Family of Yah Edition (SSFOY)
2001 Easy Reading Edition Sword Bible KJV
2001 Analytical-Literal Translation Modern English (Gary F. Zeolla)
2001 EasyEnglish Bible (EEB)
2002 The Message (MSG) (Eugene H. Peterson) paraphrase
2003 The Evidence Bible, King James Version (Ray Comfort)
2003 Apostolic Bible Polyglot (ABP)
2003 A Voice In The Wilderness Holy Scriptures (VW)
2003 The Word of Yahweh (TWOY)
2004 Holman Christian Standard Bible (HCSB)
2004 The Apostles’ Bible (AB)
2005 The New Cambridge Paragraph Bible with Apocrypha (David Norton)
2005 Today’s New International Version (TNIV)
2005 The Complete Apostles’ Bible (CAB)
2005 A Conservative Version (NT only in print OT & NT Net versions) (ACV)
2006 AV7 (New Authorized Version)
2006-11 The Manga Bible
2007 Study New Testament for Lesbian, Gays, Bi, and Transgender (Ann Nyland)
2007 New English Translation of the Septuagint (NETS)
2007 Orthodox Study Bible (OSB)
2009 Catholic Public Domain Version (CPDV)
2010 The Work of God’s Children Illustrated Bible (WGCIB)
Best Selling Bible Translations (based on data from the Association of Christian Retail)
New International Version
New Living Bible
King James Version
New King James Version
English Standard Version
Holman Christian Standard
New International Reader’s Version
New American Standard Bible
Comparison between the KJV, NIV (1984 edition), and the TNIV (2005 edition)
You make an assumption that the waves of hysteria that passed for religious conversion, were of greater weight and moment, than similar waves witnessed in modern Charismatic revivals &co. I would dispute this, isn’t it worth remembering that Edwards wrote his classic Religious Affections precisely because he was close enough to witness the shallow nature of such ‘conversions’. When we bewail the apparent lack of zeal and power, what is really being mourned is the lack of religious influence at the level of power – legislation – let such notions be rebuked by the demand of Hebrews that we join Jesus ‘outside the camp’.
Secondly; your concern is with the maintenance of doctrines that were imposed upon the body by that unholy wedlock of Church & State which is itself inimical to the growth of true godliness, representing that love of power which is the antithesis of the Cross of Christ. The proliferation of versions, although often from monetary concerns, still suggests a genuine desire to understand the text, to seek the actual meaning and thus truth which it intended to convey. I would agree this is discovered as much in the Authorised (by Royal authority your country rebelled against 🙂 ) Version as in the equally excellent Common English Version, and yet the latter goes out of its way to place your doctrines in its translation, even to the blasphemous lengths of saying God the Son. May the glorious Father forgive such zeal which is ‘not according to righteousness’. Hippy trippy cool in a kaftan love and peace man…